MNIK doublé en allemand et en turc.
Le dernier film de Shahrukh Khan ‘My Name Is Khan’, qui a gagné 18 millions de dollars dans son premier week-end dans le monde entier, sera doublé en allemand et en turc et sera sous-titré en polonais pour aider à avoir une plus large audience internationale.
La décision de doubler le film dans plusieurs langues différentes est venue immédiatement pour la compagnie pour qu'il puisse atteindre le plus de personnes possible.
"Chaque pays a une exigence différente. En Pologne, il sortira avec les sous-titres polonais. En Allemagne, nous voulons que le film touche plus profondément l'audience allemande et ce marché particulier préfère des films sous-titrés. C’est pour cela que nous doublons le film en allemand et en turc, " a dit Vijay Singh.
‘My Name Is Khan’ a récolté des avis positifs de l'audience indienne et internationale et des critiques aussi.
"Le film sortira en Pologne le mois prochain sur 50 écrans alors que la plus grande sortie de Bollywood en Pologne jusque là était de cinq écrans. Et ensuite, nous le sortirons en Allemagne où nous doublerons en allemand et en turc "
"Là, nous sortirons le film sur 40 écrans alors que pour l’instant le maximum était de cinq écrans pour un film de Bollywood. Principalement, la sortie de ‘My Name Is Khan’ est radicalement différente d’un film typique de Bollywood, " ajoute t-il.
Shazou